TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 10:27

Konteks
10:27 The expert 1  answered, “Love 2  the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, 3  and love your neighbor as yourself.” 4 

Lukas 16:5

Konteks
16:5 So 5  he contacted 6  his master’s debtors one by one. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’

Lukas 16:31

Konteks
16:31 He 7  replied to him, ‘If they do not respond to 8  Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’” 9 

Lukas 20:42

Konteks
20:42 For David himself says in the book of Psalms,

The Lord said to my 10  lord,

Sit at my right hand,

Lukas 24:25

Konteks
24:25 So 11  he said to them, “You 12  foolish people 13  – how slow of heart 14  to believe 15  all that the prophets have spoken!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:27]  1 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law, shortened here to “the expert”) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

[10:27]  2 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).

[10:27]  3 sn A quotation from Deut 6:5. The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.

[10:27]  4 tn This portion of the reply is a quotation from Lev 19:18. The verb is repeated in the translation for stylistic reasons.

[16:5]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the manager’s decision.

[16:5]  6 tn Grk “summoning.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[16:31]  7 tn Here δέ (de) has not been translated.

[16:31]  8 tn Or “obey”; Grk “hear.” See the note on the phrase “respond to” in v. 29.

[16:31]  9 sn The concluding statement of the parable, they will not be convinced even if someone rises from the dead, provides a hint that even Jesus’ resurrection will not help some to respond. The message of God should be good enough. Scripture is the sign to be heeded.

[20:42]  10 sn The Lord said to my Lord. With David being the speaker, this indicates his respect for his descendant (referred to as my Lord). Jesus was arguing, as the ancient exposition assumed, that the passage is about the Lord’s anointed. The passage looks at an enthronement of this figure and a declaration of honor for him as he takes his place at the side of God. In Jerusalem, the king’s palace was located to the right of the temple to indicate this kind of relationship. Jesus was pressing the language here to get his opponents to reflect on how great Messiah is.

[24:25]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.

[24:25]  12 tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).

[24:25]  13 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.

[24:25]  14 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.

[24:25]  15 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA